Atrabilaire
February 13, 2009
Photo Erica Berman
Over a long Parisian lunch today, my friend Thomas mentioned that he was grumpy this morning and great food and excellent company had put him in a much better frame of mind. I said to to him, “tu étais d’humeur atrabilaire ce matin.” Of the three friends at the table, all French, no-one knew the definition of ‘atrabilaire’ which means irascible, grumpy & just plain bad humor. Donc, if you want to dazzle your friends, French and Anglophone alike… try to use this word in a phrase!
“Atrabilaire désigne quelqu’un porté à la mélancolie mais aussi la mauvaise humeur, à l’irritation, à la colère. ”
Synonyms - maussade, irascible, acariâtre, acrimonieux, bilieux, coléreux, taciturne.
Étymologie
- Mot apparu au XVIe siècle, dérivé de atrabile.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| atrabilaire /a.tʁa.bi.lɛʁ/ |
atrabilaires /a.tʁa.bi.lɛʁ/ |
atrabilaire /a.tʁa.bi.lɛʁ/
Adjectif
atrabilaire /a.tʁa.bi.lɛʁ/
- Qui caractérise une personne inquiète ou irascible.
Written by Erica Berman
Erica Berman grew up in Lexington,Mass. After graduating from Syracuse University's Newhouse School of Journalism and an intensive summer at Middlebury College (Vermont), Erica came to Paris with hopes of submerging herself in French culture and perfecting her French -- and she never left. Erica is the founder and owner of Haven in Paris and the blog HiP Paris. She now splits her time between Paris (Montmartre), Maine (Damariscotta), Massachusetts (Lexington) and Italy (Genova). In her all-too-rare free time, Erica likes to travel off the beaten track, explore Paris, read, take photos, cook, ski, hike and enjoy long Sunday brunches with her friends.
Website: http://haveninparis.com
Tags: atrabiliare, French, French word, mot du jour
Posted in French 'mot' du moment, Parisian Living | 1 Comment »


























Y a pas à tortiller, tu m’épateras toujours….
En même temps, ça ne m’étonne qu’à moitié…Aurais-tu raté une autre vocation?
…I dream that one day (maybe in another life) my english could (..or will, come on Françoise, be confident!) be as good as your french IS.
Signé: Françoise, Française de Londres, et néanmoins amie……en totale admiration!!!!!